漫画を英語で。COOL JAPAN!!

英語が分からなくても楽しめる記事を書いています!日本の漫画の英語バージョンにはカッコいいセリフや変な訳され方、ニュアンスの違いなどがたくさん見られる。面白いのをピックアップして紹介しています。

2014-06-16から1日間の記事一覧

メガネ君とメガネ。一応違うんだけど英語版では!?

メガネ君(木暮)は英語版では"four eyes"と呼ばれているという話をしました。 そしてスラムダンク10巻でこんなシーンがあります。 翔陽高校の花形という選手がいます。彼もメガネをかけています。 桜木はこの花形を「メガネ!」と呼んで喧嘩を売るんです(…

進撃の巨人!!英語版のほうが原作っぽい!?

みなさんご存じ、今大人気の漫画「進撃の巨人」 この進撃の巨人の英語版のコミックを読んでいて思うことがあります。 それは、こっちのほうが原作か!?というほど英語版がしっくりくるということです。 では、何がそんなにしっくりきたのか。 1つ目は、タイト…