「パンだマンをさがせ!」ワンピース英語版はめっちゃ細かいとこまで英語にしてある!!?
今回はワンピースのパンダマンについての記事です!
そして、突然ですが!!
僕はパンダマンを見つけるのがめちゃくちゃ得意です!!
ジャンプ読んでたらしょっちゅう見つけちゃいます。
・・・パンダマンってなんのことだかわかりますか!?
パンダなのかパンダの格好をした人間なのか忘れましたが
ワンピースの中にたま~に登場する隠れキャラですね!
人ごみのシーンとかがあったらその中に
パンダマンが紛れ込んでたりするんですよー。
ワンピースをしっかり読んでいる人は何回か発見したことがあると思います。
そんなワンピースの隠れキャラ、パンダマンに関してのシーンで
ちょっとみなさんに紹介したいなーと思うことがあったので!
とりあえず日本語版のシーンをご覧ください!!
・・・見えますか?(笑)
上の赤丸で囲んだところにパンダの顔のやつが
ダブルピースしてこっちを見てるでしょ!!?
やつがパンダマンですよ。
奴のたちの悪いところはですねー、
まあまあシリアスなシーンでも人混みがあると
けっこう紛れ込んじゃってるところなんですよねー。
下のほうの赤で囲んであるところは
「パンダマンをさがせ!!」って書いてあるんです。
作者の尾田先生はだいぶ遊んでますねー(笑)
ちなみにこのシーンは後にSBSのコーナーで紹介されてます。
パンダマンが登場したシーンって結構いっぱい
SBSで紹介されるんですね~。
でも紹介されないパンダマンも山ほどいますからね!!!
さて、僕が驚いてしまったのはこのシーンの英語版です。
ちょっと感動しちゃいましたよ。
見てみましょう!!!
下の赤で囲ったところに注目してください!!
なんて書いてあるかわかりますか!?
"Find Panda Man !!" ですっ!
「パンダマンを探せ!」っていう意味ですよ!?
なんと尾田先生のちょっとした遊び心である
こんなに小さなパンダマンの登場シーンまでも!!
こんなにちっさないたずら書きみてーな文字も翻訳してくれているんです!!
これはもう日本の漫画ファンとしてお礼を言いたいですね。
こんな細かいところまで気を使って訳してくれてありがとう、と。(笑)
ここに載せた画像はワンシーンだけを切り取ってドアップで
貼り付けているので皆さん普通に見えるかもしれませんが
単行本でこのシーン読んだら「パンダマンをさがせ!!」の文字なんて
本当にほとんど読めませんよ!!(笑)
そんなところを翻訳しちゃってるんですよ。
そして僕はそんな細かいところに気がついちゃってるんですよ!(笑)
いや~これ見つけた瞬間ゾッとしたー。
「えっ?これも英語にしてあんの?」って。
ぜひ皆さんにも自力で見つけてほしかったなー。
もうここで紹介しちゃったけど。(笑)
というわけで今回は細かすぎる「パンダマンをさがせ!!」の文字さえも
ちゃんと英語に翻訳されてる!!の紹介でした~。