漫画を英語で。COOL JAPAN!!

英語が分からなくても楽しめる記事を書いています!日本の漫画の英語バージョンにはカッコいいセリフや変な訳され方、ニュアンスの違いなどがたくさん見られる。面白いのをピックアップして紹介しています。

おかしな擬音シリーズ

豊玉の監督の打撃力が英語版では100倍!!?もはや大けが!!

今回は変な擬音のお話です!!! スラムダンク英語版で発見しました。 しかもめちゃくちゃマイナーなキャラです! あの金平ですよ!! ・・・あれ?誰だかわかりませんか!? てかもうタイトルに書いちゃってますけど(笑) 豊玉高校の監督さんが金平さんで…

スラダン英語版、ドリブルの音がおかしい!? 「心臓音、ビンタ音」もちょっとおかしい!

スラムダンクを読んだことのある人や、バスケ経験者は知っていると思いますが バスケのドリブルでボールをつく音は擬音でよく 「ダムダムダムダム」と表されることが多いです。 全然知らなかった人は違和感があるかもしれませんが スラダンのファンにとって…