漫画を英語で。COOL JAPAN!!

英語が分からなくても楽しめる記事を書いています!日本の漫画の英語バージョンにはカッコいいセリフや変な訳され方、ニュアンスの違いなどがたくさん見られる。面白いのをピックアップして紹介しています。

「一は全、全は一」ハガレンのあの名言を英語版で!!

今回紹介するのはハガレンに登場する名言です。 ・・・名言というかなんかスローガンみたいな?理論みたいな・・・。 とりあえず見てみましょう!! 「一は全、全は一」 この言葉はなんか錬金術師にとって大事なことらしいです。 エドとアルが錬金術のレベル…

「お前の手は人を殺す手じゃない・・・」エドがウィンリィに言った名言を英語版で!!

今回紹介する名言はエドがウィンリィに向けて言った名言です! エドは結構カッコいい!って感じの名言が多いですが これから紹介するのはちょっと感動の良いセリフです! みなさん覚えてますかねー。 僕はかなり印象的なシーンだったので完全に覚えています…

「地獄ならとうに見た!」エドの名言を英語版で!

さー、今回紹介する名言は鋼の錬金術師からです!! ちなみに「鋼の錬金術師」の英語版タイトルは "Fullmetal Alchemist" ですよ! タイトルぐらいは覚えておきましょう!!(笑) それではさっそく今回のシーンを見てみましょう! 「地獄ならとうに見た!」…

「お前の人生半分くれ!」エドのプロポーズを英語版で!!

鋼の錬金術師の最終巻でついにエドがウィンリィにちゃんと 気持ちを伝えるシーンがありますね!! その最高に盛り上がった名言を紹介します!! とりあえず日本語版のシーンをどーぞ!! 「等価交換だ! 俺の人生半分やるから おまえの人生半分くれ!」 ここ…

「あんたには立派な足がついてるじゃないか」ハガレン、エドの名言を英語版で!!

さー今回は鋼の錬金術師からあの名言を紹介します!! 鋼の錬金術師は名言が非常に多い漫画として有名なんですが、 そんな中でも今回紹介する名言はトップレベルの人気のセリフです!! 第1巻でいきなり出てくる名言なんですが。 というか一人目の敵を倒した…

ワンピース英語版で海軍の階級を英語で学ぼう!!

今回はワンピースの英語版から海軍の階級の英語での名前を学びましょう!! 階級ってあれですよ。「○○大佐!!」とか「○○中将!!」とか 海軍の人がよく呼ばれてるじゃないですか。あれです!! 大尉とか大佐とか少将とかいろいろありますけど 誰が誰より偉…

ワンピース、バギーのダジャレの英語訳はまるで神業!!

僕が今まで読んできた英語版の漫画の中で 翻訳のされ方が最もすごいと思ったのはこのシーンです!! このシーンを見てると、翻訳家さんはどんだけ苦労したんだろうか、 と思えてきますよ。(笑) みなさんもこの記事でプロの翻訳家の神業を見ることになりま…

ワンピース、モージの倒れ際の言葉。英語版の翻訳が天才的(笑)

今回紹介するのは完全な脇役であるバギーとモージの セリフになります。名言とかではないんです。 ですが名言の英語版とかよりも絶対面白いですよー!! 翻訳家さんの苦労と、そしてプロフェッショナルな技を紹介します!!! とりあえずこのシーンをご覧く…

ゾロ「腹切ってわびろ!」このセリフの英語版がおかしい!?ワンピース英語版!

まだゾロが仲間になる前のこんなセリフを 覚えている人はほとんどいないと思います。 ゾロが海軍に捕まってロープで縛られてる時に ルフィが「仲間になるならほどいてやる」的なことを言ったんですよね。 そんでこのセリフを言って仲間になったわけなんです…

泳げない「カナヅチ」って英語でなんて言う?ワンピース英語版ルフィから学ぶ!!

泳げない人のことを「カナヅチ」って言いますよね? 理由はたぶんカナヅチは鉄でできていて水に沈んじゃうからですよね。 この「カナヅチ」って言葉はワンピースでは特によく出てきましたねー。 悪魔の実を食べた人間は泳げなくなるので そういう話題がワン…

「安いもんだ、腕の一本くらい」シャンクスの名言をワンピース英語版で!!

ワンピース第1巻のかなり最初のほうで登場する名言です!! 大人気キャラ、シャンクスのかっこよすぎる名言ですよー!! シャンクスって物語にはなかなか出てこないですけど 不動の人気を誇っていますよねー。 みんなが一番最初にシャンクスを好きになったの…

「バスケットの国アメリカの、その空気を吸うだけで・・・」スラムダンク谷沢の手紙。英語版で。

タイトルに書きましたがスラムダンクの登場人物の 谷沢(やざわ)って誰のことだかわかりますか? 安西先生が大学バスケのコーチをしていて まだ白髪鬼と呼ばれていたころの教え子の1人が谷沢です。 彼は非常に才能のある選手で安西先生は指導者としてのキャ…

スラダンりょーちんとみっちーの名前が英語版では違う!?

スラムダンク英語版で大変な翻訳ミスを見つけてしまいました!!! セリフのニュアンスが違うとかそんなもんじゃありません! なんと登場人物の名前を間違えちゃってます!! しかもめっちゃ面白い間違え方(笑) りょーちんとみっちーの名前が間違われてい…

「おれの財宝か?」ゴールドロジャー伝説の名言。ワンピース英語版で!!

ワンピースの一番最初のシーンでこの名言は登場します!! もうさすがに皆さん知っていると思いますが!! ゴールドロジャーの死に際に放った言葉です。 いやーこれはもう文句なしに名言ですね!! 漫画では一番冒頭になっているシーンで、 アニメでは毎回オ…

「オレ達は強い!!」スラムダンクの名言を英語版で!

「オレ達は強い!」 このセリフはスラムダンクの中に何度か出てくる大事なセリフです! スラムダンクが好きな人は絶対にこのセリフ覚えてると思います。 最初に登場したのはたぶん翔陽戦の前だったと思います。 安西先生が試合前の控室でチームのみんなに 「…

「庶民シュート」英語ではなんて言う!?

「庶民シュート」ってなんのことだかわかりますか?(笑) スラムダンクを読んでない人にはさっぱりだと思います。 庶民シュートとはバスケのレイアップシュートのことです!! なぜ「レイアプシュート」が「庶民シュート」と呼ばれているのかというと、 桜…

「惚れている」「片思い」スラダン晴子に学ぶ使える英語フレーズ!!

みなさん「私は彼(彼女)に惚れている」って英語で言えますか? 「私は彼が好きです」は"I like him." "I love him" ですよね。 これは誰でも知っている基本的な英語です。 ですがこれから紹介する表現は聞いたことがない人が多いと思いますよー! スラムダ…

「お前何様だ!?」しょっちゅう出てくるヤンキー英語!!

英語版の漫画を読んでいると結構しょっちゅう出てきて 使ってみたいなーと思う表現があります。 その英語表現がこちらです!! "Who do you think you are?" どーゆー意味でしょうか? 直訳すると「あなたは自分を誰だと思っているんですか?」 まーつまり「…

「夢見させるようなことを言うな!」メガネ君、怒りの名言。英語版で!

スラムダンクの木暮は結構度胸がある。と思う。 そして皆さん分かっていると思いますがめちゃくちゃいい人!! そんな木暮はスラムダンクの中ではメインキャラとは言えないかもしれませんが いい場面で出てきておいしいとこ持って行ったり すげーカッコいい…

スラムダンク英語版の人間関係がむちゃくちゃ!!花道とハルコは恋人!?

日本のスラムダンクファンのみなさん。悲しいお知らせです。 英語版のスラムダンクがめちゃくちゃです。 英語版スラムダンクの世界には僕たちの知る花道たちはいません。 まー別に原作をぶっ壊して勝手に話を変えてるとかじゃないんですが。 なぜ僕がこんな…

「おい女男!!」花道→みっちーの呼び方。英語版ではなんかおかしい!?

みっちーが不良時代に湘北バスケ部の体育館に乗り込んできた話がありましたね! その時、花道はずーっとみっちーのことを「女男(おんなおとこ)!!」 って呼んでたんですが覚えてますか? たぶん理由はみっちーがロン毛だったからですよね(笑) この「女…

「おれの運とコイツの呪い・・・」ゾロの渋い名言をワンピース英語版で!!

今回はゾロの男気あふれるちょーかっこいいシーンを紹介します! グランドラインに入る直前のローグタウンでの話ですね。 前の戦いでゾロは剣を2本失っていましたので ここで剣を買いに来ていました。 そこですごく気に入ったいい刀を見つけたのですが 店主…

「おれ死んだ」ルフィが処刑される瞬間に放った名言。ワンピース英語版で!

今回はちょっと短いセリフの名言を紹介するので 3つ連続で行きたいと思います!! 1つ目はこちらです! 結構有名なシーンですよね!! まだ麦わら海賊団がグランドラインに入る前のローグタウンでのシーンです。 復讐に来たバギーたちに捕まって処刑されそ…

「おれ達の命くらい一緒に賭けてみろ!!」ルフィがビビに放った名言をワンピース英語版で!!

このセリフはワンピース史の中でもかなり上位の名言ですね!! アラバスタ編でルフィがビビに向けて放った名言です。 ビビは誰も死なずにクロコダイルを倒したいみたいなことを言ったんですよね。 でも自分の命はかけて戦っているんです! そんで上のように…

スラダン英語版でゴリのセリフが訳間違い!?

スラムダンクのこのシーンを知っていますか? ゴリが1年か2年のころの回想シーンです。 湘北高校はぼろ負けしてしまって帰りの電車の中で 当時のゴリの先輩たちがおしゃべりをしていました。 「俺たち大健闘だったよな!」みたいなことを言っていましたが 実…

ミカサの言語力の低さ!!英語版ではどうなっている!?

今回は進撃の巨人からみんな大好きミカサちゃん!! 名言?というか迷言?みたいな。面白いセリフを英語版で紹介します!! みなさんこのシーンを知っていますか? 巨人に壁を突破された時にミカサがエレンを心配して助けに来たら アルミンに「エレンは巨人…

スモーカーの名言「おれのズボンがアイス食っちまった」ワンピース英語版でもカッコいい!!

スモーカーはワンピースの中でも好きなキャラトップ5には入ります!! そのスモーカーのちょーかっこいい名言をご存知ですか!? というかこれを名言だと思っているのは僕だけでしょうか。 他のワンピースファンの方たちも名言だと思っているのでしょうか?…

ヒルルクが死ぬ間際にはなった名言「いい人生だった!」ワンピース英語版では?

まず初めに、ドクターヒルルクって誰だかわかりますか? あのチョッパーが初登場するドラム王国での話に登場してますよ。 あのめちゃくちゃ怖いチョッパーと一緒に暮らしてるばーさんじゃないですよ? あれはドクタークレハです。 ヒルルクは昔チョッパーが…

ガンガン読んでいきたい人へお勧めの英語版漫画

今回は、これから英語版の漫画をたくさん読んでいこうと思っている人に お勧めの漫画を紹介したいと思います。 英語学習の世界には「多読」というものがあるのを知っていますか? 英語の本などの文章をひたすらたくさん読む勉強法です。 多読は精読とは全く…

お勧めの英語版の漫画!漫画で英語を勉強したい人(中級者)

今回はお勧めの英語版の漫画を 英語レベル中級者向けに紹介したいと思います! 中級者ってどのぐらいのレベルでしょうか・・・(笑) 普通に高校でみんなが習うレベルの英語以上の学習をしている人ですかね。 そんなに高いレベルと思はないでくださいね! TO…